我家东海头,门前潮水鸣朝昏。自从江淮来,不闻潮声见潮痕。
译文:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。
注释:黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。鸣蝉:蝉叫声。
别淮入徐沛,日日对黄河。河流浑浑东到海,我不如何愁奈何。
译文:天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。
注释:旧时:往日。茅店:茅草盖的乡村客店。社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。见:同“现”,显现,出现。
河中半月馀,逆流千载折。南风喜人北风怨,忆著潮声梦吴越。
译文:参考资料:
下水复上水,行行抵直沽。我家门前旧潮水,忽复见之当海隅。
译文:1、程帆.唐诗宋词鉴赏辞典:湖南教育出版社,2010:578-579
忆我去家正月末,桃花水生洲渚阔。今我忆家春欲归,月缺半圆潮水落。
潮落当更长,月缺当更满。月色潮声无尽时,天地久长人世短。
明朝又北去,见月不见潮。潮头有鱼好寄信,欲持尺素托波涛。
直沽见潮,明代唐之淳
我家东海头,门前潮水鸣朝昏。自从江淮来,不闻潮声见潮痕。
别淮入徐沛,日日对黄河。河流浑浑东到海,我不如何愁奈何。
河中半月馀,逆流千载折。南风喜人北风怨,忆著潮声梦吴越。
下水复上水,行行抵直沽。我家门前旧潮水,忽复见之当海隅。
忆我去家正月末,桃花水生洲渚阔。今我忆家春欲归,月缺半圆潮水落。
潮落当更长,月缺当更满。月色潮声无尽时,天地久长人世短。
明朝又北去,见月不见潮。潮头有鱼好寄信,欲持尺素托波涛。