邯郸才人嫁为厮养卒妇二首 其二

邯郸才人嫁为厮养卒妇二首 其二朗读

自从金屋贮,自言独恩幸。衾裯尚兴嗟,歌舞还羞骋。

译文:花经过一场春雨后,渐渐的开放了,燕子从北方飞回到这里因为找不到旧时的巢穴而愁楚。

注释:红素:指花色红、白相间。觅:寻找。

扬蛾绝三千,不顾长门冷。谁信中道迁,骄妒难久永。

译文:是谁在边关前线戍守?又是谁在玉楼里莺歌燕舞?假如东飞能吹走侵略的敌人,那就封它做个万户侯吧!

注释:玉关:玉门关。借指南宋抗战前线。玉楼:豪华的高楼大厦。胡尘:指蒙人发动的战争,异族(金或蒙古)侵略侯万户:万户侯。

裳衣呼驾予,流落操臼井。日向耕织谋,何处风流整。

译文:参考资料:

转喉孰怜音,临妆独矜影。声容坐没销,宠贵两无逞。

译文:1、张健雄,易扬.《唐宋词百首浅析》:湖南教育出版社,1983年3月

抚此丑陋姿,憔悴方自省。流泪向终宵,魂梦飞金屏。

始念君王恩,贱妾诚徼倖。

()