佳人藐中洲,倚竹翠袖寒。
译文:门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
捐玦属蹇修,脉脉一水间。
译文:我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
注释:褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
夜半下云旗,逸驾炊可攀。
译文:他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
注释:太息:同“叹息”。
结言水为好,矢报念急难。
译文:他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
注释:朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
君有金错刀,我愧白玉盘。
译文:但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
注释:适:到。
终然盐梅心,死不易咸酸。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
往事化蜩翼,徂生遗鼠肝。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
永言岁寒心,寤擗长起叹。