春雨偶愆期,草木亦未觉。君侯不遑处,退食或闭阁。
译文:燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。
注释:新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。碧苔:碧绿色的苔草。飞絮:飘荡着的柳絮。
东海浪滔滔,西江波漠漠。得不愿身为大虬,金其角,
译文:在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。
注释:巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰头,相逢。疑怪:诧异、奇怪。这里是“怪不得”的意思。斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。双脸:指脸颊。
玉其甲。一吸再喢,云平雾匝。华畅九有,清倾六合。
译文:参考资料:
使不苏者苏,不足者足。情通上玄,如膏绵绵。有叟有叟,
译文:1、顾易生,徐培均,袁震宇主编.《宋词精华》:巴蜀书社,1995年:第57页.
鼓腹歌于道边。歌曰:“麦苗芃芃兮鶬鹒飞,
译文:2、藏维熙著.《宋词名篇赏析》:安徽文艺出版社,2000年:第16—18页.
日出而作兮日入归,如彼草木兮雨露肥。古人三乐兮,
我乐多之。天之成兮,地之平兮。柘系黄兮,瓠叶青兮。
乳女啼兮,蒸黍馨兮。炙背扪虱兮,复何经营兮。