下马政成无一事,应须胜地过朝昏。笙歌引出桃花洞,
译文:牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬?
注释:鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。干旄:以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干,通“竿”“杆”。旄,同“牦”,牦牛尾。浚:卫国城邑,故址在今河南浚县。素丝:白丝,一说束帛。纰:连缀,束丝之法。在衣冠或旗帜上镶边。良马四之:这里指四匹马为聘礼。下文“五之”“六之”用法相同。彼:那。姝:美好。一说顺从貌。子:贤者。畀:给,予。
罗绣拥来金谷园。十里水云吞半郭,九秋山月入千门。
译文:鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报?
注释:孑孑:旗帜高举的样子。旟:画有鹰雕纹饰的旗帜。都:古时地方的区域名。下邑,近城。组:编织,束丝之法。予:给予。
常闻大厦堪栖息,燕雀心知不敢言。
译文:鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少。那位忠顺的贤士,有何良策来回报?
注释:旌:旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。祝:“属”的假借字,编连缝合。一说厚积之状。告:作名词用,忠言也。一说同“予”。
异境永为欢乐地,歌钟夜夜复年年。平明旭日生床底,
译文:参考资料:
薄暮残霞落酒边。虽向槛前窥下界,不知窗里是中天。
译文:1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:102-104
直须分付丹青手,画出旌幢绕谪仙。
译文:2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:105-106