送别沅

送别沅朗读

念尔强学殖,非贯早从师。温温禀义方,慥慥习书诗。

译文:蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。

注释:蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。

计偕来上国,宴喜方怡怡。经术既修明,艺文亦葳蕤。

译文:蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。

注释:阴崖:背阳的山崖。夙夜:朝夕,日夜。危:原指危险,这里是高处之意。颓:坠落。

伊予谅无取,琐质荷洪慈。偶来贰仪曹,量力何可支。

译文:冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。

注释:徘徊:回旋往返,意为随风摇摆。

废业固相受,避嫌诚自私。徇吾刺促心,婉尔康庄姿。

译文:日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。

注释:三光:指日、月、星的光芒。八极:八方之极远之地,极言其远。蒙:蒙受,承受。余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。

古人贵直道,内讼乖坦夷。用兹处大官,无乃玷清时。

译文:花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。

注释:葩:花。瘁:同“悴”,憔悴,枯萎,枯槁。暇:闲暇。晞:消失,逝去。

羸车出门去,怅望交涕洟。琢磨贵分阴,岁月若飙驰。

译文:百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。

注释:百卉:百花。荣:花木的花。时姿:时节下的姿态。

千里起足下,丰年系镃䥓。苟令志气坚,伫见缨佩随。

译文:待到蕙草开花的时候,已是暮春时节,百花凋零了。

注释:比:等到。鶗鴂:杜鹃鸟。杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫常常是花落时节的象征。

斑斓五綵服,前路春物熙。旧游忆江南,环堵留蓬茨。

译文:参考资料:

湖水白于练,莼羹细若丝。别来十三年,梦寐时见之。

译文:1、夏传才主编;张兰花,程晓菡校注.《三曹七子之外建安作家诗文合集校注(上册)》:河北教育出版社,2013.06:第35-36页

宠荣忽踰量,荏苒不自知。晨兴愧华簪,止足为灵龟。

译文:2、萧涤非,姚奠中,胡国瑞等著.《汉魏晋南北朝隋诗鉴赏词典》:山西人民出版社,1989.03:第172页

遐路各自爱,大来行可期。青冥在目前,努力调羽仪。

()