宿长安闸口

宿长安闸口朗读

天寒云气阴,地阔江岸敞。

译文:免去当涂太平州知州职后一天,同僚为我在郡中摆设酒席,我写下这首词送给郭功甫。

注释:当涂:地名,今属安徽省马鞍山市。郭功甫:即郭祥正,字功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。北宋诗人。

鼓动风势狂,掀簸浪头长。

译文:凌歊台上长满青色的麦子,姑孰堂前只留下了佳篇名章。我暂且做官隐居,稍为百姓分辨是非。

注释:凌歊台:又作陵歊台,位于安徽省当涂县城关镇(姑孰),在黄山塔南。姑孰堂:当涂地名。姑孰:当涂古名。翰墨,义同“笔墨”,指文辞。管江山:“吏隐”的代称,把做官作为隐居的一种手段,不以公务为念,优游江湖,怡情山林,亦官亦隐。

单绳缆扁舟,避雨宿深港。

译文:江山依旧,浮云碧天,昨天的主人今天成了客人。谁要勉强把主客分个一清二白,那就去问江边的“新妇石”吧。

注释:惺惺:此处意谓清醒、明白。新妇石:即望夫山。

上有阿兰若,危铃作孤响。

译文:参考资料:

一夜魂梦寒,乡国劳远想。

译文:1、唐圭璋等.宋词鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1988:537~539

清霜作朝晴,舟师动帆桨。

译文:2、潘伯鹰.黄庭坚词选.上海:古典文学出版社,1957

()