机上红,江头红,其织其濯皆春风。平铺岂是宝刀剪,怯日尚用轻烟笼。
译文:你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。
注释:相:视也。仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。何为:为何,为什么。
何人不置芙蓉帐,置向山园寂寞中。欲寻诗句赞天巧,乱蘤秀发诗不工。
译文:你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。
注释:止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。
一枝和露奉明牧,知我陋室非所容。果然花去玉为报,琐细换得光玲珑。
译文:你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。
注释:体:肢体。礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。胡:何,为何,为什么,怎么。遄:快,速速,赶快。
颓然只拥公孙布,晓枕不知传鼓钟。
译文:参考资料:
园中锦被花始开一枝红白二色赵守以二诗见报依韵答之 其二,宋代郑刚中
机上红,江头红,其织其濯皆春风。平铺岂是宝刀剪,怯日尚用轻烟笼。
何人不置芙蓉帐,置向山园寂寞中。欲寻诗句赞天巧,乱蘤秀发诗不工。
一枝和露奉明牧,知我陋室非所容。果然花去玉为报,琐细换得光玲珑。
颓然只拥公孙布,晓枕不知传鼓钟。