结彩仙山对净坊,曳珠宾履捧台光。
译文:十里多长的街道市场处处相连,月明之夜伫立桥上看美女神仙。
注释:十里长街:指当时扬州城内最繁华的一条大街。十里取其约数,所指即九里三十步街。市井:市场。桥:指二十四桥,唐时扬州风景繁华,共有二十四个桥。神仙:唐人惯以“神仙”代指妓女指歌儿舞女。
灯摇夜月天形动,歌聒春风物态狂。
译文:人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。
注释:合:应。禅智:寺名。即禅智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在扬州东北五里,地居蜀冈上,寺本隋炀帝故宫,后施舍为寺。山光:寺名,即山光寺,原称果胜寺,在扬州东北湾头镇前,古运河之滨,隋大业中建。原为隋炀帝行宫,后舍宫为寺今不存。
刻烛诗成传魏国,吐茵酒酽醉程乡。
译文:参考资料:
今年始彻清宵禁,倍觉都人乐意长。
译文:1、蔡景仙.山水田园诗词鉴赏:内蒙古人民出版社,2008.04:323