长涂并江沙,我行颇寂寥。
译文:西王母的神鸟,还没带回长生的信息,茂陵的烟树却已深染愁色。
注释:昆仑使者:指为西王母当信使的青鸟。茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平县。烟树:云雾笼罩的繁茂树木,愁色:凄愁暗淡的气氛。
登高望西南,群山如涌潮。
译文:宫中的金盘仍在承接玉露,但茫茫的元气却收取不得。
注释:金盘玉露:汉武帝晚年迷信神仙,在长安的宫中筑台,上铸一尊金钢仙人,手捧铜盘,用以承接露水。淋漓:指露珠沾湿或流滴的样子。元气:指天地间之精气。方士认为服吸它可长生不老。
崩腾势相排,又如群马骄。
译文:墓道上的石兽,背上早生裂纹,石雕虬龙的鳞片多半残缺。
注释:麒麟:古代传说中的一种珍异祥瑞之兽。这里指陵墓前的石麒麟。虬龙:这里指寝殿丹漆柱上雕刻的龙。虬:传说中的无角龙。
磕山乃孤峙,坐受群山朝。
译文:让天下人伤心的不是别处,是陵墓上长夜高悬的明月。
注释:万国:即九州。指中国各地。中天:天中,指茂陵上空。
云斜复烟横,助尔干碧霄。
译文:参考资料:
虚气信所聚,神物不汝遥。
译文:1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月,ISBN:9787532525218。
有龙窟其趾,贝珠丽宫醮。
译文:2、滕学钦疏译.李贺诗歌全集简疏:中国书店,2010.09,:第319页
丰凶执其柄,祷襘走黎苗。
胡为今兹旱,不能泽枯焦。
史巫岁纷若,地乃徒嚣嚣。
奔驰吾得辞,未救民腹枵。
问龙当厚颜,深池卧逍遥。