哭倪氏女弟亡儿传孙

哭倪氏女弟亡儿传孙朗读

骨肉天涯别,风尘客子悲。

译文:采莲归去,荷花茂盛得像衣服一样盖满绿水。

孟州新丧妹,变峡继亡儿。

译文:秋风吹起浪,野鸭大雁飞。

注释:凫:野鸭。

烛暗猿啼夜,城空日落时。

译文:划起莲舟到岸边,穿着丝罗裙,玉腕轻摇船桨。

注释:桂棹兰桡:桂兰均为船桨,此处均指船。下长浦:沿着水边向下游去。罗裙:丝罗制的裙子。多泛指妇女衣裙。玉腕:洁白温润的手腕。橹:拨水使船前进的工具,置于船边,比桨长,用于摇动。这里可理解为船桨。

肝肠已无泪,只是脑中脂。

译文:远远望去,小岛和深潭之间都是荷叶和莲花,传来江南民歌,更添相思之苦。

注释:叶屿花潭:屿潭之间满是荷叶荷花。屿,水中洲渚。潭,水边深处。江讴越吹:泛指南方民歌。讴,徒歌。吹,有乐器伴奏的歌。

()