刘泾州以所得李士衡观察家号蟾蜍砚其下刻云

刘泾州以所得李士衡观察家号蟾蜍砚其下刻云朗读

砚如刳蟆腹如月,又若剖瓢萌强发。

译文:一方灰暗,三方天色皆成紫。黄河冰冻,成片鱼龙皆困死。

注释:一方:指的是北方。照:辐射。

镌题天宝年造之,刺氏李元传自越。

译文:三尺木皮冻裂,辨不清纹理。百石大车上路,在冰面行驶。

注释:三尺木皮:这里说三尺是夸张,由于寒冷冰冻,把三尺厚的木皮冻断。百石:古人百斤为石。强车:坚固的兵车。这里指装载沉重的大车。

刳蟆剖瓢我莫分,称载作年初辩君。

译文:霜花降落衰草,凝成铜钱大的霜簇。挥刀舞剑向天,难割破灰蒙蒙天色。

注释:霜花:冰雪凝结在草上。挥刀句:说北方冬天大雾迷漫,似浓厚的布幔,挥刀也不能进入。

君虽能辩犹曰宝,宝兹伪物吾何云。

译文:海上波涛回旋激荡,积冰哗哗作响。山谷瀑布凝结失声,如白虹悬半空。

注释:争瀯:波涛激荡,洄漩。飞凌喧,海上的流冰相互碰击,发出喧闹的声音。飞凌,流冰。凌:冰。

仰天大笑饮君酒,砚真砚伪休开口。

译文:参考资料:

愿封漆匣还与侯,请共江翁独持守。

译文:1、闵泽平.李贺全集【M】.湖北:崇文书局,2015(7):321-322

()