檐葡净如洗,苍筤清且深。
译文:寂静的秋夜,蟋蟀在尽情鸣叫。天气渐凉,南边邻家发出急促的砧杵声,正在赶紧敲打新织好的布帛,以制寒衣。
注释:促织:蟋蟀。捣衣:中国古代服饰民俗。即妇女把织好的布帛,铺在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔软熨贴,好裁制衣服。
依岩自幽润,况无日影侵。
译文:亲爱的人啊!与你相隔千里却惹我每晚独自空立想念。
注释:九重:泛指多层。这里指遥远。
亭午一升阶,忽若投凌阴。
译文:凝望北方只有静静的垂帘,不经不觉月已西沉、长夜过半,却无睡意。
注释:窓:同“窗”。
凉气飒以入,肃肃生衣襟。
译文:透过窗纱,清幽的露水早已湿漉了天井边的台阶。
大火浮炎埃,虚堂抱云林。
译文:问世间,有哪一对恩爱夫妻能承受这年复一年的分隔远离呢?
安得冰霜颜,听我山中吟。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
盘桓去未忍,砌外行山禽。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
一母将四雏,出没丛草阴。
我非有驯德,渠自无机心。
欣然归北窗,载弄南风琴。