太虚匠流峙,造化谁胚胎。洪荒万万古,至今馀劫灰。
译文:当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。
注释:红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。堪惆怅:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而伤感、懊恼。香灯:即长明灯。通常用琉璃釭盛香油燃点。流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物。常饰干车马、帐帐等物上。此指饰有流苏的帷帐。
黄河发昆崙,匣怒不敢乖。初经龙门天下险,势如万顷纳一杯。
译文:残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。
注释:残月出门时美人和泪辞:此句是当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。
桃花浪激不得上,凡鱼几曝鳞与腮。下趋神脽如地底,终古不到轩辕台。
译文:临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。
注释:琵琶:初创批把。金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
蒲津沈沈卧虹影,铁牛驾浪输黄能。千里一曲复一曲,倾山倒岳不复回。
译文:那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
注释:绿窗:绿色纱窗。指贫女的闺室。与红楼相对,红楼为富家女子闺室。据唐圭璋《唐宋词简释》记载。
巨灵运东肘,首华为崩摧。茅津济师想胜槩,搔首北望令心哀。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
万派赴集津,鼓声如会垓。神斧忽中断,镵凿何年开。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
崖倾路断飞鸟绝,轻舟一箭浮天来。篙师绝叫未及瞬,回望已失云涛堆。
但见两崖苍苍半天外,三门斗落如惊雷。擘窠大字谁所铭,高山百尺磨苍崖。
庙前刘公一片石,龟龙剥落生莓苔。东轩先生生长三晋地,回视韩魏空浮埃。
想像旧游处,落笔如山颓。胸中元自有河山,写出胜槩何壮哉。
馀波到诸郎,直气淩斗魁。况复文章妙天下,睥睨晁张颦苏梅。
竹帛如山不经国,安用江鲍称诗才。刘夫子,我有一杯酒,浇汝胸崔嵬。
呜呼圣道久榛塞,孟氏辟路诛蒿莱。诸儒辛苦补罅漏,未见巨手如排淮。
后生索涂方擿埴,虽有耳目如婴孩。祝君颓波作砥柱,驱入圣海无津涯。
刘夫子,深藏十袭作龟鉴,先君此图吁可怀。