裴氏二节妇之诗为屯田房千户作

裴氏二节妇之诗为屯田房千户作朗读

昔年夫君死漳戍,恨不从之泉下去。有弟万里负骨归,获鹿原头与封树。

译文:饥饿驱我出门去,不知究竟去哪里。

注释:驱我去:逼迫我走出家门。竟:究竟。何之:往何处去。之:往。

是时孤儿方学行,天地容身复何处。此心匪石石可移,誓欲教儿如汝父。

译文:前行来到此村落,敲门却难致词语。

注释:斯:这。里:居民聚居的地方,指村里。拙言辞:拙于言辞,不知该怎么说才好。这里表现一种羞于启齿、欲言又止的复杂心理活动。

儿成娶妇身始閒,一旦儿亡岂能顾。妇姑相守到白头,至今不识门前路。

译文:主人理解我心意,慷慨相赠来不虚。

注释:解余意:理解我的来意。遗:赠送。岂虚来:哪能让你(指诗人)白跑一趟。

夫家赵郡知几年,乡里尝旌两节妇。向来我识房将军,乃是节妇之侄孙。

译文:畅谈终日话投机,斟酒即饮不客气。

注释:谈谐:彼此谈话投机。觞至辄倾杯:每次进酒总是一饮而尽。觞:进酒劝饮。辄:就,总是。

岁时宁忘俎豆事,水旱肯废云山屯。忠臣烈女有如此,千载义事辉高门。

译文:新交好友心欢畅,即席赋诗表情意。

注释:新知:新交的朋友。言咏:吟咏。

()