光风何处好,樾径启朝阳。竹里天凝绿,梅村月旧黄。
译文:黄昏和清晨的天气变换,山水之间的景色如同清灵的光芒。
注释:昏旦:傍晚和清晨。清晖:指山光水色。
名花拚物玩,小品眷幽芳。蕉露分长润,苔茵荫午凉。
译文:山水的轻灵让人愉悦,使其在山水之中游历而忘记回去。
注释:娱人:使人喜悦。憺:安闲舒适。
学仙初羽化,字凤欲歌狂。茎脆空清八,阴圆碧霭张。
译文:从峡谷出来的时候时间还早,等到上船的时候天气已经晚了。
注释:入舟句:是说乘舟渡湖时天色已晚。
欲言鹦咮曲,如舞蝶襟忙。紫晕飞初日,华吹结绀霜。
译文:四周的树林和山壑中聚积着傍晚的景色,天上的晚霞凝聚着夜晚的天空中飘动。
注释:林壑:树林和山谷。敛:收拢、聚集。暝色:暮色。霏:云飞貌。这二句是说森林山谷之间到处是一片暮色,飞动的云霞已经不见了。
凝丹猩褫血,浅素雪添香。不解邢憎尹,终谐鶠侣皇。
译文:菱叶和荷花在蔚蓝的河水中交相呼应,蒲和小麦在一处相依生长着。
注释:芰:菱。这句是说湖中芰荷绿叶繁盛互相映照着。蒲稗:菖蒲和稗草。这句是说水边菖蒲和稗草很茂密,交杂生长在一起。
分妍矜色色,薄袂共洋洋。蝾臂虽多妒,荑尖得上妆。
译文:持着拂尘在南边的小路上走动,很开心地欣赏东面的门窗。
注释:披拂:用手拨开草木。偃:仰卧。扉:门。“愉悦”句是说:愉快地偃息在东轩之内。
素轮宜晚拍,义甲惜春藏。小触娇旋怒,多灵敛亦翔。
译文:忧虑的东西少了自然觉得没有烦心事,心情畅快就会觉得很顺心。
注释:澹:同“淡”。这句是说个人得失的考虑淡薄了,自然就会把一切都看得很轻。意惬:心满意足。理:指养生的道理。这句是说内心感到满足,就不违背养生之道。
清琴蛇腹古,丸药蔻胎康。瑞约宜男早,心同栀子长。
译文:送给希望保养身体的人上面这些话,希望他们能用这个方法来养生。
注释:摄生客:探求养生之道的人。此道:指上面“虑澹”、“意惬”二句所讲的道理。
闲居人自雒,至止客怀湘。相约秋光里,娟娟誓不忘。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。