日余雠夷峤,委迹窜吴中。虽无兰椒臭,托佩君子躬。
译文:忧心忡忡走在荒野之路,缓缓而行我满心忧愁。
注释:悠悠:忧思的样子。涉:徒步渡水,此处意为徒步行走。靡靡:行路迟缓。
彭生掞秋实,黄友撷春荣。参差申微尚,婉娈未逮终。
译文:四面环望不见人家烟火,看见的只有那荒林山丘。
注释:烟火:人烟。但:只。丘:小山包。
凯风从南来,吹我向幽邦。亲故感仳离,遵渚饯宾鸿。
译文:城郊长遍了树丛杂草,小道荒芜没有人行走。
注释:城郭:内城和外城。此泛指城邑。榛棘:丛生的树木和野草。蹊径:小路。由:经过。
妙辞将柔翰,煜若双琮璜。挥手鹜声途,湛心耽患丛。
译文:芦荻蒲草遮满了河面,苇草顺着水势向下流。
注释:雚:芦类植物,幼时叫蒹,长成后称雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。广泽:浩渺的水泽。葭苇:初生的芦苇,此处泛指苇草。
咫尺平生好,惝恍恨河嵩。众耳迫相求,显者代称工。
译文:夕阳西下凉风吹起,风吹小船行驶轻悠悠。
注释:夕:日落的时候。漂吾舟:风吹船行疾速,故有漂浮之感。
慨此蓬蒿士,永谢轮鞅踪。抚壮岂需偕,濛汜恐未容。
译文:寒秋之蝉在树头鸣叫,白鹳天鹅在高空遨游。
注释:寒蝉:秋后的蝉。鹳鹄:这里泛指大鸟。摩天:迫近于天,形容很高。
何以表殷勤,江介凋芙蓉。矢言要齐轨,庶其慰忧悰。
译文:我的心头有许多忧愁,泪水纷纷落下很难止住。
注释:客子:旅居异乡的人。此处为诗人自称。收:结束,停止。