前年拜辞去,今春二月归。未闻湖海阔,但见禅眸辉。
译文:蔷薇沾露如在哭泣幽居寒素,绿色的蔓条缀着花儿如钱小。
注释:蔷薇:落叶灌木,亦指这种植物的花。幽素:幽寂,寂静。翠带:指蔷薇的绿色枝蔓。花钱:花冠细如钱状。
踏雪来朝觐,家风祖佛规。默坐各无语,方寸究徘徊。
译文:娇郎痴立像天空无依的浮云,拥抱白日在西帘下待到破晓。
注释:娇郎:诗人自指。抱日:形容白天痴情悼亡。
樱花才脸笑,柳眼正舒眉。独翁任清净,愚俗多险危。
译文:枕头是龙宫的神石,能分得秋波的颜色。
注释:龙宫石:这里把妻子用过的枕头比作龙宫宝石,以示遗物之可珍。秋波:比喻美女的眼睛目光,形容其清澈明亮。
奸猾不善死,到处冢累累。尔心鉴此患,弃家永不回。
译文:素席上已不见她柔美的体肤,只见到铺着的罗被一片惨碧。
注释:玉簟:光洁如玉的竹席。柔肤:指王氏的玉体。蒙罗碧:罩着碧绿的罗衾。
年年常作客,如蓬被风吹。哀悯自天祐,仁深久必为。
译文:忆起前年春天分别,共曾相语已含悲辛。
切记无住相,与佛莫相违。
译文:归来再也不能见面,唯有锦瑟横躺长存。
注释:锦瑟:漆有织锦纹的瑟。