遗庙孤城里,经过为抚膺。运穷天步窘,衅起敌锋乘。
译文:春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过幽深的庭院,飘到每一个人的耳蜗里。清明将近,白墙红瓦的院墙上时有迁徙的莺鸟落脚。就在此时节,人们奔走相告。这种欢乐的气氛感染了上天,因此特降生了一个“玉麒麟”。
注释:画桥:雕饰华丽的桥梁。春水:春天的河水。泠泠:本指流水声。借指清幽的声音。深沉:此处幽深。粉墙:涂刷成白色的墙。玉麒麟:对他人儿子的美称。
钟簴嗟旒缀,江淮忽瓦崩。空龈戈尚奋,折骨障还登。
译文:风云变幻,斗转星移。今日相见在著名的地方抚养的儿子,幸能入朝为官侍奉当今皇上。少不更事的孙子兰玉都是如此。筵席中,笛声脆脆,繁弦阵阵,音乐声不断。香炉外,香烟袅袅,氤氲弥漫。杯盘狼藉后,临江依栏,回首过往,眼前升起一颗明亮的寿星。
注释:风云:此处无意。多为感叹词,引出下阙的情感基调。会遇:即会见。名邦:著名的地方。侍:入朝奉侍。宸:北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称。宁馨:晋宋时的俗语,“如此”、“这样”之意。蕙:香草。寿星:指老人星,古人把它作为长寿的象征。
一死关宗祏,千秋有废兴。穹碑缠莽草,野日上觚棱。
译文:译赏内容整理自网络(或由网友牟炎龙上传),版权归原作者牟炎龙所有。
委佩丹青落,危冠气色增。邻堪祠玉马,名自勒金縢。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
大火时仍王,洪河夕未澄。苍茫驱俗驾,絮酒愧如渑。