澳亚归舟杂兴

澳亚归舟杂兴朗读

长途短发两萧森,独自凭栏独自吟。

译文:二月里多觉一天总是昏昏然,但不独独是因为夜短才使人在大天白日里睡眠。

注释:饶睡:贪唾。不独:不仅。昼分:正午。

日出见鸥知岛近,宵分闻雨感秋深。

译文:那桃花的气味又香又暖,当然会令人眼晴自闭。所以直到春渚落日的时候仍然在被魂梦相牵。

注释:眼自醉:形容眼自闭。春渚:春日的水边,亦指春水。梦相牵:犹言尚末睡醒。

(归时三四月之交,实南半球之秋末也。)

译文:我梦到:故乡的门巷已被掩埋在蓬蒿乱草之底,那中原的君臣正困伏在一些豺狼虎豹的身边。

注释:荆棘:丛生多刺的灌木。豺虎:指入侵的外族、割据的藩镇、擅权的宦官等。

乘桴岂是先生志,衔石应怜后死心。

译文:不知要怎样才能够结束战争,让人人都能从事农业生产,好使这普天之下再没有一个苛吏来横索税钱!

注释:安得:那得。务农:从事生产。横索钱:勒索钱物。

姹女不知家国恨,更弹汉曲入胡琴。

译文:参考资料:

拍拍群鸥相送迎,珊瑚湾港夕阳明。

译文:1、金启华陈美林.杜甫诗选析:江苏人民出版社,1981:187

(澳洲沿南太平洋岸,珊瑚岛最多,亦名珊瑚海。)

译文:2、胡大浚王为群.杜甫诗歌研读:甘肃人民出版社,2011:357

远波淡似里湖水,列岛繁于初夜星,

译文:3、徐放.唐诗今译:人民日报出版社,1983:138-139

蘯胃海风和露吸,洗心天乐带涛听,

此游也算人间福,敢道潮平意未平。

蛮歌曲终锦瑟长,兔魄欲堕潮头黄,

微云远连海明灭,稀星故逐船低昂,

绳楐梦耶觉,冰酒沁骨清以凉,

如此闲福不消受,一宵何苦为诗忙。

苦吟兀兀成何事,永夜迢迢无限情,

万壑鱼龙风在下,一天云锦月初生,

人歌人哭兴亡感,潮长潮平日夜声,

大愿未酬时易逝,抚膺危坐涕纵横。

()