十里珠帘,半城画艇,百年花月维扬。
译文:母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。
有君家丞相,梅岭旧祠堂。
译文:一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。
每到清明赛社,倾城士女,愁弄笙簧。
译文:还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。
只无情隋堤,舞腰还斗宫妆。
译文:新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。
扁舟上冢,听邻船、重话兴亡。
译文:喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。
奈石马嘶风,银蚕吊月,往迹全荒。
译文:一个才刚刚会扶着床沿走路,一个才刚刚能够坐起来。坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。
我亦当年薄倖,曾吹过、一帽红香。
译文:你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。
问桃花认否,前度刘郎。
译文:此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。
注释:乌与鹊:林中自由自在的鸟儿。雏:小鸟。