密洒修梧,轻敲疏竹,一雨碧天如此。正日长亭院无憀,羁人徙倚。
译文:一对鸂鶒鸟儿,身上披拂着灿烂的金色花纹,翘起它们那双翠绿的尾巴,在春水溶溶、碧绿滢滢的池面上,掀起了层层的水纹。岸边海棠花开,一阵潇潇春雨过后,天放晴了,红花满枝,滴着清亮的水珠儿,更加艳丽。
注释:翠翘:翠绿色的尾羽。金缕:金色羽毛。鸂鶒:水鸟,似鸳鸯而比鸳鸯略大,多紫色,喜雌雄并游,又名紫鸳鸯。海棠梨:又名海红、甘棠,二月开红花,八月果熟。一说就是海棠花,又一说即棠梨。
满目烟潭草阁,多少红兰白芷。更明珠、泻向荷钱容裔。
译文:一位美丽的少女,乍出现在一个心有所悦但却陌生的男人面前。不由自主地抿嘴一笑,却露出了那一对可爱的酒窝儿于是她赶紧用绣衫遮住了,恰如飞蝶迷恋于阳春烟景。华贵之家,芳菲时节,景物依旧,可是,当日春游之人,今已远戍边塞,而且连个信儿都没有!
注释:靥:笑时面颊上的酒窝。青琐:刷青漆且雕镂有连琐纹的窗户,泛指华美的窗户。此处借指华贵之家。芳菲:泛指花草树木,谓美好时节。玉关:即玉门关,在今甘肃敦煌西北,隋唐时的遗址大约在今甘肃安西县城东50公里处的疏勒河岸双塔堡附近。
极浦沈沈,前汀瀰瀰。又小楼、玉箫和雨。吹入愁人心里。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
无限事,思量起。此际凭阑,几回推枕,总是故园千里。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
忘不了、冰簟生寒,玉钗著水。风景而今依旧,无奈鬓丝不似。
拚流落、楚尾吴头而已。今夜楼中,明朝篷底,便潇湘、宋玉悲秋,未必此情堪比。
天欲暮,雨不止。
小诺皋 夏雨,清代陈维崧
密洒修梧,轻敲疏竹,一雨碧天如此。正日长亭院无憀,羁人徙倚。
满目烟潭草阁,多少红兰白芷。更明珠、泻向荷钱容裔。
极浦沈沈,前汀瀰瀰。又小楼、玉箫和雨。吹入愁人心里。
无限事,思量起。此际凭阑,几回推枕,总是故园千里。
忘不了、冰簟生寒,玉钗著水。风景而今依旧,无奈鬓丝不似。
拚流落、楚尾吴头而已。今夜楼中,明朝篷底,便潇湘、宋玉悲秋,未必此情堪比。
天欲暮,雨不止。