烈妇篇为广东候补从九品冯景釐继室方孺人作

烈妇篇为广东候补从九品冯景釐继室方孺人作朗读

孤鸾血苦胶不坚,哀丝夜断凄冰弦。飞花满眼葬红泪,东风嫁杏愁笺天。

译文:这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。

注释:流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。师:军队。

珠纬周天岁未满,银浦双星宝华散。誓骖赤虬朝玉清,手取千秋付彤琯。

译文:后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时。

注释:旧业:在家乡的产业。明时:对当时朝代的美称。

湘筠茁节移越山,灵妃血泪流春斑。婿乡近种连理树,萎花病叶枝官闲。

译文:少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知。

注释:三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。轻生:不畏死亡。

食厉女媊呼不应,返生仙药愁难请。灵幡闪闪开道场,夜半瑶空幻鸾影。

译文:在茫茫的汉江上飘来荡去,日到黄昏你还想要去哪里?

注释:江汉:指汉阳,汉水注入长江之处。日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。何之:何往,何处去。

女家家富千缥缃,琼缨瑶帨蒸古香。蕤编铸出此奇女,勃郁书气生贞光。

译文:参考资料:

我弄南珠向瀛岛,遗芬亲听群真道。待扶娲石镌贞名,撑拄阴天天不老。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:248

()