於穆素王,天纵将圣。
译文:你像清水一样矜持,我像桃花生长在河岸。
注释:发:生长。
小用于鲁,振挈纲领。
译文:桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。
注释:波荡:水波荡漾。
莱兵面却,齐人退听。
译文:我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。
注释:悦:喜欢。子:你。这里是男子对女子的美称。倾:钦佩,倾慕。
三都隳奸,两观锄佞。
译文:我用绿绮琴弹指奏起:紫鸳鸯,琴声随风飘扬。
注释:绿琴:即绿绮琴,司马相如之琴。这里代指诗中男主人公弹奏的琴。曲度:即度曲,作曲,按曲谱弹奏歌唱。紫鸳鸯:即诗中男子所弹奏的曲谱名。
市无饰贾,朝无乱政。
译文:我们曾经欢如鱼水,如今却成为两颗树上的鸟儿。
注释:一水:同一池中。
少壮悉逊,道涂不竞。
译文:夜夜相对哀鸣,一直到天亮。
注释:五晓:即五更,指天快亮的时候。
曲阜大治,诸侯交儆。
译文:我折一支相思树枝送给你,聊表我寸心。
注释:相思树:能够表达男女相思之情的树,红豆等,都称为相思树。寸心:即区区之心。
女乐间之,可以出迸。
译文:泼出去的水难以收回,飘出去的云朵哪里找回。
注释:覆水:指水泼在地上,比喻不可挽回。行云:飘来飘去的云彩。
俟膰不至,于卫之境。
译文:就算我们分隔天涯,别忘记托鸟儿带来你的音讯。
注释:天涯:即天边,指极远的地方。度鸟:一个人孤独地生活。如台湾相思树、红豆树、海指飞来飞去的鸟,比喻男子一个人孤独的生活。莫绝:不要断绝。瑶华音:珍贵的音信。瑶华:指仙境中的玉花,比喻珍贵美好。
留不暖席,去复俄顷。
译文:参考资料:
秘围于匡,幸释以甯。
译文:1、张厚余.太白诗传上.长春市:吉林人民出版社,2005年:91页
归主蘧瑗,耻居次乘。
译文:2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:271-272页
彷徨过宋,流离在郑。
{左鬼右隹}恶羽礼,木不留影。
立郭东门,累然谁省。
在陈徘徊,弗授寸柄。
河水洋洋,不渡者命。
蒲盟止兵,蔡惧设穽。
楚尼书社,彼哉谗胜。
辙环靡归,不容何病。
十有四年,鲁复来聘。
亦莫果用,六经是订。
易系礼编,诗删书定。
私淑三千,弦歌雩咏。
维持太极,与天地并。
贤於尧舜,功用之盛。
专飨南面,此感彼应。
笾豆牲牢,庭燎辉映。
万有千载,垂于祀令。
承祭儒绅,孰取不敬。
何以事之,存心养性。