晨霜忽被野,万木含冻姿。晖晖日初映,策策风长吹。
译文:你像清水一样矜持,我像桃花生长在河岸。
注释:发:生长。
昨来三日雾,消散今何之。虽云历瘴乡,不复疑斯时。
译文:桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。
注释:波荡:水波荡漾。
玄冥主冬令,青女出以期。百物庶有遂,吾亦慰吾私。
译文:我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。
注释:悦:喜欢。子:你。这里是男子对女子的美称。倾:钦佩,倾慕。
阴阳异所用,天心贵推移。冰霜结春夏,适足为疠疵。
译文:我用绿绮琴弹指奏起:紫鸳鸯,琴声随风飘扬。
注释:绿琴:即绿绮琴,司马相如之琴。这里代指诗中男主人公弹奏的琴。曲度:即度曲,作曲,按曲谱弹奏歌唱。紫鸳鸯:即诗中男子所弹奏的曲谱名。
至理谅斯在,天人岂殊岐。
译文:我们曾经欢如鱼水,如今却成为两颗树上的鸟儿。
注释:一水:同一池中。