布榖布榖解劝耕,蟋蟀蟋蟀能促织。
译文:枝头上,草蔓中,眼前百花盛开,有大有小,有白有红,恰如美女的香腮。
注释:小白长红:指花有小有大,颜色各种各样。越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。
州符县帖无已时,劝耕促织知何益?安得生世当成周,一家百亩长无愁;绿桑郁郁暗微径,黄犊叱叱行平畴。
译文:可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,随着春风乱飞,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。(其一)
注释:嫣香:娇艳芳香,指花。
荆扉绩火明煜煜,黍垄饁饭香浮浮。
耕亦不须劝,织亦不须促;机上有余布,盎中有余粟。
老翁白首如小儿,鼓腹击壤相从嬉。