旧时家住长安城,万户千门秋月明,紫陌朱楼歌吹海,酣宴不觉银河倾。
译文:草虫喧嚣着无边暮色,静默沉思打坐在西林。
注释:从兄:堂兄。螟虫:泛指各种秋虫。西林:指西林寺。
受降城头更奇绝,莽莽平沙千里月,选兵夜出打番营,铁马蹴冰冰欲裂。
译文:听雨更觉得寒气遍布,推门却只见落叶深深。
注释:彻:通夜。谓一直到天明。一作“尽”。
塞月未落成功回,腰鼓横笛如春雷。
译文:当年因病困滞在京都,我俩同起归隐洞庭心。
注释:京邑病:无可与贾岛同在京城长安时,贾岛屡试不第,积忧成疾。京邑:指京城长安。洞庭心:指泛舟洞庭湖上的归隐之心。
长安高楼岂不乐,与此相去何辽哉!丈夫志在垂不朽,漆胡骷髅持饮酒,举头云表飞金盘,痛饮不用思长安。
译文:这也是兄长您的心事,迟疑徘徊共拖到如今。
注释:吾兄:称贾岛。迟回:游移,徘徊。
秋月曲,宋代陆游
旧时家住长安城,万户千门秋月明,紫陌朱楼歌吹海,酣宴不觉银河倾。
受降城头更奇绝,莽莽平沙千里月,选兵夜出打番营,铁马蹴冰冰欲裂。
塞月未落成功回,腰鼓横笛如春雷。
长安高楼岂不乐,与此相去何辽哉!丈夫志在垂不朽,漆胡骷髅持饮酒,举头云表飞金盘,痛饮不用思长安。