送吉州太守胡平一寺正赴召

送吉州太守胡平一寺正赴召朗读

忆昔乾道游璧水,君为秀孝侬博士。

译文:幽州的一位骑马的胡族壮士,长着一双碧眼,头戴虎皮之冠。

逮今嘉泰归青原,侬为州民君剌史。

译文:他善于施弓放箭,有万夫不当之勇。

注释:干:触犯,冒犯。

人生离合风中云,白发相逢有几人。

译文:只见他弯弓如满月,仰天一箭,便射中了云中的白雁。

注释:“弯弓”句:谓张弓射箭之快。

与君相逢又相别,不待折柳眉先颦。

译文:他与同伴们成双结对地挥鞭纵马,前往楼兰的边塞之地游猎。

注释:掉:摇动。楼兰:汉代西域城国,此泛指西北边疆地区。

如君岂弟民父母,春风风人夏雨雨。

译文:他们义无返顾地出门报国,将生死置之度外。

忽然一夜飞秋霜,惊杀鴈骛兼豺狼。

译文:人称天之骄子的匈奴,他们狼性凶残,生性好杀。

注释:狼戾:像狼一徉贪婪凶暴。

政声无翼到天上,玉皇诏君登庙廊。

译文:其牛马遍布北海,吃生肉如虎餐狼食。

注释:北海:湖名。即今贝加尔湖。这里泛指匈奴之地。割鲜:谓割生肉而食。

郎星卿月小借路,金华玉堂即高步。

译文:匈奴人虽然住在大漠之北的燕支山,却不畏朔风大雪之严寒。

注释:燕支山:山名。即焉支山、胭脂山,山下盛产胭脂。其地在今甘肃永昌、山丹二县之间。

中与贤关育凤麟,向来未有秉鸿钧。

译文:妇女骑在马上嘻笑,其面色如红玉盘一样红润。

注释:赪:红色。

秪今丞相破荒了,第一衣钵当传君。

译文:她们能像男儿一样在马上翻飞,射猎飞禽走兽。像男儿一样喝酒,醉后面如花月,依雕鞍而卧。

()