杨柳乱如丝。
译文:披一身锦绣般的羽毛,一只多么令人喜爱的鸟。
注释:艾如张:汉乐府旧题,属于铙歌十八曲。题目字义为:割除草木,张网捕鸟。襜褕:对襟单衣。裆襦:裤子。这两句用锦绣的衣服以比喻鸟的美丽羽毛。
绮罗不自持。
译文:努力地寻觅食物,把你巢中的小鸟喂饱。
注释:雏:幼鸟。
春草黄复绿。
译文:田垄东边风大雨急,把禾穗吹倒,别到垄西去,不要听信笼媒鸟的鸣叫。
注释:卧穟:卧倒的庄稼。笼媒:把鸟关在笼子里,用来诱捕别的鸟。
客心伤此时。
译文:齐国人擅长织透明如空的罗网,那平原绿野的地方有罗网笼罩。
注释:齐:今山东一带。相传齐人善于捕鸟捉鱼。素空:透明的天空。平碧:平原碧野。
青苔已结洧。
译文:那网丝的形影难以看到,触上它会头破血流难以脱逃。
注释:漠漠:广布的样子。伤首红:伤害得头破血流。
碧水复盈淇。
译文:谁刻剪的艾叶绿花伪装网上多巧妙,里面藏着致祸的机关实难预料。
注释:艾叶绿花:指伪装在网上的花草。艾,蓬艾。草名。
日华照赵瑟。
译文:参考资料:
风色动燕姬。
译文:1、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:193-195
襟前万行泪。
译文:2、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:166-168
故是一相思。