康乐爱山水,赏心千载同。结茅依翠微,伐木开蒙笼。
译文:不给文人骚客做干粮,更不肯随流俗在重阳节被俗人赏识。
注释:骚人:屈原作《离骚》,因称屈原为骚人。后将骚人墨客称那些风雅文人。糗粮:干粮。指被文人赏识。糗,炒熟的米、麦等谷物。
孤峰倚青霄,一径去不穷。候客石苔上,礼僧云树中。
译文:正因为在野外更有清幽淡色。哪肯因为无人,剪掉自己的幽香。
注释:政缘:正因为。政,即“正”。肯为:怎肯因为,难道因为。
旷然见沧洲,自远来清风。五马留谷口,双旌薄烟虹。
译文:已是傍晚时分,在绿色的半山腰中与野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黄的野菊。
注释:黄:指黄菊。
沉沉众香积,眇眇诸天空。独往应未遂,苍生思谢公。
译文:野菊花也许会冷笑那些家养的菊花,因为家菊们竟然向陶渊明寻求恩宠。
注释:东篱族:篱边人种的菊花。