城南有怨妇,含怨倚兰丛。自谓二八时,歌舞入汉宫,
译文:离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。
注释:游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。阁:同“搁”。空:空自,枉自。觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。无因:没有法子。兰舟:木兰舟,船的美称。
皇恩弄幸玉堂中。绿陌黄花催夜酒,锦衣罗袂逐春风。
译文:夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?
注释:渚:水中小洲。
建章西宫焕若神,燕赵美女二千人。君王厌德不忘新,
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
况群艳冶纷来陈。是时别君不再见,三十三春长信殿。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
长信重门昼掩关,清房晓帐幽且闲。绮窗虫网氛尘色,
文轩莺对桃李颜。天王贵宫不贮老,浩然泪陨今来还。
自怜转晚暮,试逐佳游芳草路。小腰丽女夺人奇,
金鞍少年曾不顾。归来谁为夫,请谢西家妇,
莫辞先醉解罗襦。