挽李宜人

挽李宜人朗读

上将驰齐币,元台助麦舟。

译文:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。

注释:昏:昏暗,罗帐:古代床上的纱幔。断雁:失群孤雁。

乡评荣此母,治命买新丘。

译文:而今,人已暮年,两鬓已是白发苍苍,独自一人在僧庐下,听细雨点点。人生的悲欢离合的经历是无情的,还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧。

注释:僧庐:僧寺,僧舍。星星:白发点点如星,形容白发很多。无情:无动于衷。一任:听凭。

夫婿于陵子,郎君定远侯。

译文:参考资料:

嗟予衰甚矣,不及酹原头。

译文:1、龙槐生.唐宋词格律:上海古籍出版社,1978年:18页

()