题智果寺

题智果寺朗读

吕侯妙章句,珠玉走邻境。

译文:您四十多年来以才名为天下所重,作为三朝元老,为朝廷政事作出重大贡献,是国家的栋梁。功成之后激流勇退,辞去荣宠,回到家乡,以笙歌自娱。

注释:四纪:十二年为一纪,四纪为四十八年。三朝:宋仁宗、宋英宗、宋神宗三朝。构厦:建构大厦,比喻治理国事或建立大业。定册:亦作“定策”,指大臣拥立天子。荣宠:君王的恩宠或荣耀。笙歌:泛指奏乐唱歌。

想当落笔时,豪迈不淹顷。

译文:看我才能平庸没有什么作用,承蒙皇上隆恩准我辞官归家务农。今天能与老朋友聚会,共饮一杯,实在难得。姑且捧杯痛饮,歌女为我高歌一曲助兴。

注释:薄才:微薄的才能。常用为自谦之辞。归田垅:谓辞官回乡务农。觞:古代酒器。此指饮酒。聊对捧:姑且相对捧杯痛饮一番。聊,姑且。官奴:指官妓。以歌舞侍候官员宴集。送:送酒,劝饮助兴。

智果古精舍,松篁转冈岭。

译文:参考资料:

幽人所盘礴,俗客作远屏。

译文:1、叶嘉莹邱少华.欧阳修词新释辑评.北京:中国书店,2001:72-75

春云忽解剥,林日光炯炯。

译文:2、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金).上海:上海辞书出版社,1988:2638

门迎有高僧,乌用赋渴井。

开缄读数过,令我发深省。

老来习懒放,万事废不整。

犹怜閒中趣,日月颇增永。

何当遂浮家,百口具舴艋。

不见六一翁,梦寐在清颍。

人生会如意,向晚果得请。

()