家来三乐益芬芳,不爱华堂借草堂。
译文:帽上积着城市中的风尘,我来到都城的城北。城中正刮着大风,卷起尘土,满城都漠漠一片,人家的楼台隔着尘土,模糊不清。
注释:一帽:暗用“侧帽”典。本处取其风流自赏意。红尘:闹市的飞尘。韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。漠漠:形容分布。
每听鸣驺传陋巷,便知宝勒下明光。
译文:我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。
注释:目送飞鸿:眺望天边雁影。景:同“影”,这里指雁影。关山:关隘和山川。这里指北京郊区的西山等。
炊烟茶润兼旁舍,萝月松风同一冈。
译文:参考资料:
锦瑟似闻方醉卧,西楼横玉助新凉。
译文:1、罗斯宁,罗镇邦选注.历代词三百首:中山大学出版社,1998:第316页