我生饱艰苦,初年心已衰。
况今七十化,形惫聊支持。
译文:我原本住在四川紫云山,家父与我都一直喜欢道家精神。
注释:紫云山:在绵州彰明县西南四十里,峰峦环秀,古木樛翠,地里书谓常有紫云结其上,故名。其北为天仓,为龙洞;其东为风洞,为仙人青龙洞,为露香台;其西为蟆颐,为白云洞;其南为天台,为帝舜洞,为桃溪源,为天生桥。有道宫建其中,名崇仙观,观中有黄箓宝宫,世传为公元736年(唐开元二十四年)神人由他山徙置于此,宫之三十六柱皆檀木,铁绳隐迹在焉。此山地志不载,宋魏鹤山作记,载集中。太白生于绵州,所谓家本紫云山者,盖谓是山。
头童渐不束,齿败余墙围。
译文:常常想归隐山林,喜欢空灵沉寂的环境。
发落尚乐乐,齿豁良依依。
译文:离开故乡来到闽越一带寻找大禹等的仙迹。
注释:闽:今福建地,在唐时为建州、福州、泉州、漳州、汀州五郡之地。东瓯与闽地相连接,在唐时为温州、台州、处州三郡之地。秦时立闽中都,合东瓯在内。至汉始分东瓯,以立东海王。太白生平未尝入闽,而温、台、处三州则游历多见于诗歌,疑此诗所谓“闽荒”者,指东瓯之地而言也。
鱼蟹强剥啄,梨栗亦空施。
译文:攀登高山,泛舟沧海,又来到庐山霍山修炼。
岂惟意倦怠,咀齧徒赞眉。
译文:借助雷声打开人的天耳,远听千里之外;居高阁玩赏霞光云影。
老妻谙其苦,饭颗必若糜。
译文:很喜欢登高一览美景,也喜爱这种隐居生活。
佐以推饭物,批抹烦刀挥。
译文:在三山四岳中度过美好的时光。
注释:三山:谓海中三神山。
不知更十年,此身何可支。
译文:老朋友元丹丘素来住在嵩山与颍水,高尚的道行连皇家都知道。
昔闻张苍老,相国力乃疲。
译文:不与尘世来往,断绝俗风骚扰,自言山林中人。
金盘厌羔腻,玉乳环蛾眉。
译文:珍惜山林美趣,不羡慕俗世的欢乐。
至真瀹元精,芳润充丰肌。
译文:突然与真意相偶合,发现天机,便感觉世间的一切都索然无味。
闲出天下论,用为汉室奇。
译文:你喜欢采撷桂枝的高洁,我也喜欢收纳兰草之清馨。
我今何有哉,丰悴理所宜。
译文:我的爱人喜欢求仙,我女儿也好道。
不然举此志,中有浩气怡。
译文:我们志同道合,相互帮助,一起修炼,一起升天。
注释:金药:金丹,上药也。
外形以为得,彼美当虚辞。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。