感齿发之衰作诗自解

感齿发之衰作诗自解朗读

我生饱艰苦,初年心已衰。

况今七十化,形惫聊支持。

译文:我原本住在四川紫云山,家父与我都一直喜欢道家精神。

注释:紫云山:在绵州彰明县西南四十里,峰峦环秀,古木樛翠,地里书谓常有紫云结其上,故名。其北为天仓,为龙洞;其东为风洞,为仙人青龙洞,为露香台;其西为蟆颐,为白云洞;其南为天台,为帝舜洞,为桃溪源,为天生桥。有道宫建其中,名崇仙观,观中有黄箓宝宫,世传为公元736年(唐开元二十四年)神人由他山徙置于此,宫之三十六柱皆檀木,铁绳隐迹在焉。此山地志不载,宋魏鹤山作记,载集中。太白生于绵州,所谓家本紫云山者,盖谓是山。

头童渐不束,齿败余墙围。

译文:常常想归隐山林,喜欢空灵沉寂的环境。

发落尚乐乐,齿豁良依依。

译文:离开故乡来到闽越一带寻找大禹等的仙迹。

注释:闽:今福建地,在唐时为建州、福州、泉州、漳州、汀州五郡之地。东瓯与闽地相连接,在唐时为温州、台州、处州三郡之地。秦时立闽中都,合东瓯在内。至汉始分东瓯,以立东海王。太白生平未尝入闽,而温、台、处三州则游历多见于诗歌,疑此诗所谓“闽荒”者,指东瓯之地而言也。

鱼蟹强剥啄,梨栗亦空施。

译文:攀登高山,泛舟沧海,又来到庐山霍山修炼。

岂惟意倦怠,咀齧徒赞眉。

译文:借助雷声打开人的天耳,远听千里之外;居高阁玩赏霞光云影。

老妻谙其苦,饭颗必若糜。

译文:很喜欢登高一览美景,也喜爱这种隐居生活。

佐以推饭物,批抹烦刀挥。

译文:在三山四岳中度过美好的时光。

注释:三山:谓海中三神山。

不知更十年,此身何可支。

译文:老朋友元丹丘素来住在嵩山与颍水,高尚的道行连皇家都知道。

昔闻张苍老,相国力乃疲。

译文:不与尘世来往,断绝俗风骚扰,自言山林中人。

金盘厌羔腻,玉乳环蛾眉。

译文:珍惜山林美趣,不羡慕俗世的欢乐。

至真瀹元精,芳润充丰肌。

译文:突然与真意相偶合,发现天机,便感觉世间的一切都索然无味。

闲出天下论,用为汉室奇。

译文:你喜欢采撷桂枝的高洁,我也喜欢收纳兰草之清馨。

我今何有哉,丰悴理所宜。

译文:我的爱人喜欢求仙,我女儿也好道。

不然举此志,中有浩气怡。

译文:我们志同道合,相互帮助,一起修炼,一起升天。

注释:金药:金丹,上药也。

外形以为得,彼美当虚辞。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

()