城东泗水平如席,城头远山衔落日。
译文:浅红色的桃花,落英缤纷,此情此景引发了主人公青春易逝的感伤。主人公站在装饰华美的楼房里,待酒宴结束,宾客都走了,独自凭栏以解愁忧。
注释:冷红:淡红,这里指代桃花。阑珊:残,将尽。画楼:装饰华美的楼房。
轻舟鸣橹自生风,渺渺江湖动颜色。
译文:夕阳下芳草绵延千里,就连贵族子弟也不免烦忧。转眼间已到黄昏时分,明月下,不知何处传来的幽幽笙咽,栏前伫立着的是无语人。
注释:萋萋:草木茂盛貌。王孙:王的子孙,后泛指贵族子弟。凤笙:即笙。本指四寸长、十二簧的笙,因其像凤之身,故称为“凤笙”。阑干,最早指一种竹子木头或者其他东西编织的一种遮挡物。
中洲过尽石纵横,南去清波头尽白。
译文:参考资料:
岸边怪石如牛马,衔尾舳舻谁敢下。
译文:1、黄进德.《冯延巳词新释辑评》:中国书店,2006:45
没人出没须臾间,却立沙头手足干。
译文:2、陈如江.梦里不知身是客:南唐词.人民文学出版社:人民文学出版社,2010:30
客舟一叶久未上,吴牛回首良间关。
风波荡潏未可触,归来何事尝艰难。
楼中吹角莫烟起,出城骑火催君还。