马上寄补之以急归不果追前约为恨

马上寄补之以急归不果追前约为恨朗读

归鞍乘月夕,度岭访灵真。路转山邀马,溪回水趁人。

译文:住在郊野很少与人结交往来,偏僻的里巷少有车马来往。

注释:野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人结交往来的事。陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”。穷巷:偏僻的里巷。鞅:马驾车时套在颈上的皮带。轮鞅:指车马。

春残花院静,家近梦归频。回首追前约,犹如未了因。

译文:白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。

注释:白日:白天。荆扉:柴门。尘想:世俗的观念。这两句是说白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。

()