家山富梅林,开落纷无数。二年屏荒村,踏遍溪头路。
译文:大雨过后,霞光将水面照得十分明亮,潮水从江岸上退去后,岸上留下些许沙痕。落叶声声,寒意穿透窗纱可恨西风将世代吹换,更将我吹落到天涯。
注释:水明霞:彩霞照亮了水面。西风吹世换:以季节变换暗示朝代的更替。
孤标凛冰雪,幽香袭巾屦。阳坡照晨曦,永夜泣月露。
译文:昔日豪华之地今天已经寂寞萧条,乌衣巷口太阳叉向西落去。说历史兴亡,燕子飞入谁家?只有往南飞回的无数大雁,在明月下,栖宿在芦花丛中。
注释:豪华:用形容词代指金陵,因其是六朝的京城,以豪华著称。乌衣:即乌衣巷,金陵城内街名,位于秦淮河之南。
端如玉妃谪,清绝欲谁顾。岁寒偶相逢,政复慰迟暮。
译文:参考资料:
君看桃杏面,争妍竞深注。何如丛棘中,获此秀杰句。
译文:1、苏轼等著;崇贤书院释译.图解豪放词:黄山书社,2016.03:第216页2、(清)朱孝臧编选;方青羽编.宋词三百首彩图馆:中国华侨出版社,2016.03:第411-412页