臣得请致政赴阙谢恩脩觐礼成回归西洛感恩恋圣情激于中谨成五言十二韵诗一首斋沐缮写上进

臣得请致政赴阙谢恩脩觐礼成回归西洛感恩恋圣情激于中谨成五言十二韵诗一首斋沐缮写上进朗读

遭时方筮仕,涉道未逢源。四纪叨荣禄,三朝忝圣恩。

译文:我们在何处相逢?一同游览成阳的宝钗楼,又登上了曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马夫叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除了你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马车,网罗大江南北的侠士奇才!饮酣()画鼓如雷。

注释:宝钗楼:汉武帝时建,故址在今陕西咸阳市。铜雀台:曹操时建,故址在今河南临漳县西南。斫:用刀砍。东溟:东海脍:切细的肉块。圉人:养马的官。西极:指西域,古时名马多来自西域。龙媒:骏马名。使君:古时对州郡长官的称呼。这里指刘备。操:曹操。余子:其他人。乘:古时一车四马叫乘。燕南赵北:指今河北山西一带。剑客:指剑术和武艺出众者。

华颠固一节,厚载托孤根。得谢缘矜老,求全愧达尊。

注释:画鼓:一作“鼻息”。画,鼓上文饰。谁信:谁想,谁料。李将军:指西汉名将李广。高皇帝:指汉高祖刘邦。万户侯:《史记·李将军列传》载,李广曾与匈奴作战七十余次,以勇敢善战闻名天下。他虽有战功,却未得封侯。

懋官非尚德,进秩玷维垣。海纳推涵育,天容示保存。

译文:参考资料:

赐筵临黼座,别旨釂金樽。献替刍词拙,详延玉色温。

译文:1、百度百科.沁园春·梦孚若

云章训深厚,日接宠便藩。穆穆辞宸扆,迟迟去国门。

恋深惟有涕,感极却无言。誓竭忠勤志,书绅戒子孙。

()