令德送余都门外眷眷惜别余恨不款作诗寄之

令德送余都门外眷眷惜别余恨不款作诗寄之朗读

行人不忍别,遇酒辄醉倒。仆夫怪何迟,谬应行亦好。

译文:荷叶倾倒展现出新绿之色,陈旧的红色榴巾满是褶皱。水中的亭子,朦胧的水榭都在傍晚的凉风中。天上又是一弯新月,静静地照着窗栊。

注释:荷盖:即荷叶。新绿:指初春草木显现的嫩绿色。榭:建在高台上的房屋。栊:窗户的框格,窗栊。

怜君如弟兄,每见开怀抱。天涯重分携,祖席都门道。

译文:莲藕洁白如雪,橱柜的纱窗细薄得犹如不存在。这样美好的夜晚和谁一起维持呢,最好是唤来美子一同沐浴在一帘春风里。

城头倾落日,酒尽迹还扫。留连意虽勤,晤语终草草。

译文:参考资料:

君如汗血驹,千里未脱皂。我若随波鱼,圉圉依寒藻。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

去住各有谋,聚散初不保。惟馀一寸心,耿耿迟君老。

()