又和杨之美家琵琶妓

又和杨之美家琵琶妓朗读

杨群好古天下无,自信独与常人殊。

译文:隐约可以看见红妆照映着浅溪,薄薄的云带着稀稀的雨洒在地上不成泥。送君地在何处?在戏马台西。

注释:缥缈:高远隐约的样子。红妆:一说为随行女仆,一说为彩云。君:指颜、梁。颜即颜复,宇长道,颜渊四十八世孙,赐进士出身,官至中书舍人兼国子监直讲。《宋史》有传。梁即梁先,字吉老,通经学,工小楷。苏轼在徐州曾与二人交游,并有诗。古台:即戏马台。故址在今徐州市彭城县南,相传为项羽所筑,又名掠马台。

勤身所营世或弃,反眼不顾我以趋。

译文:干涸的水塘昨夜后积满秋水,茂密的树林深处,晚莺啼叫不止。行人断肠之处,青草是那样凄凉迷离。

注释:废沼:干涸的池塘。凄迷:形容景物凄凉而模糊。

彼其察物类有道,能取精妙遗其粗。

译文:参考资料:

官卑俸薄不自给,买童教乐收图书。

译文:1、于培杰.苏东坡词选:花山文艺出版社,1984:107-108

客来呼童理弦索,满面狼籍施铅朱。

译文:2、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:464-466

樽前一听啄木奏,能使四坐改观为娱。

译文:3、傅承洲.苏辛词传:吉林人民出版社,1999:106

有时陈书出众画,罗列卷轴长短俱。

破缣坏纸抹漆黑,笔墨仅辨丝毫余。

补装断绽搜尺寸,分别品目穷锱铢。

以兹为玩不知老,自适其适诚吾徒。

岂无高门华屋贮妖丽,中挂瑶圃昆仑图。

青红采错乱人目,珠玉磊落荧其躯。

苟非绝艺与奇迹,杨君视之皆蔑如,

杨君如古天下无。

()