同友行山峰隐僧语

同友行山峰隐僧语朗读

我本忘世人,有志在岩穴。

译文:为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心,求来了这一场雨,宝贵得如玉如金。老百姓空盼了好几年,今天终于把大地滋润。干枯的庄稼绿色新。春天回来了,使万物欣欣,令我高兴;逃荒的百姓,仍颠沛流离,使我遗恨。老百姓呆不住了便抛家别业,灾民们受不了时才离乡背井。

注释:祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。沾濡,浸润,浸湿。省:通“醒”。焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。当不的:挡不住。

欣逢会心友,提携步林樾。

译文:我恨不得,把遍地野草都变成茂密的庄稼,让河底沙石都化做澄黄的金珠。

注释:翻腾:这里是变成的意思。菽粟:豆类和谷类。

云中野僧居,树梢清磬发。

译文:直到家家户户都生活得富足,我也算没有糟踏国家的俸禄。

注释:天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。

不惮登陟劳,遂得造石窟。

译文:眼睁睁看着天灾成害无所助,让我只急得白发长满了头颅。

注释:没是处:束手无策,不知如何是好。雪满头颅:愁白了头发。

门前羃萝茑,座后翳松栝。

译文:多谢老天爷的扶持帮助,老百姓从此没有哀叹处。

注释:赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。

结草为三衣,降龙在一钵。

译文:但愿这大雨一连三天不停住,哪怕下得街道成了五大湖,

注释:霖霪:长时间的透雨。

问我从何来。执手道契阔。

译文:大水淹没了所有大路,也还洗不尽老百姓这几年受过的苦!

注释:渰:同“淹”。九衢:街道。犹自:依然。

食我青精饭,语我颇谆切。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

教我去众巧,使我守一拙。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

我诚服其言,毕志不敢越。

他年定依止,相与定晚节。

万事尽弃捐,饮涧茹薇蕨。

()