璧水相逢似梦中,天涯踪迹偶然同。为君鼓棹吹长笛,谁似乘流更御风。
译文:风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。
注释:风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。卑:低。润:湿乌鸢:即乌鸦。溅溅:流水声。黄芦苦竹,拟泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黄芦苦竹绕宅生。”
朱熙载会于洪井先解舟宿石头渚以二诗见寄一约同行一贺得子次韵答之 其一,宋代廖刚
璧水相逢似梦中,天涯踪迹偶然同。为君鼓棹吹长笛,谁似乘流更御风。