昔在景德初,胡虏犯中原。朝廷用莱公,决策幸澶渊。
译文:夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。
注释:觉:睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。西园:指诗人住房西面的菜圃。
高琼虽武夫,能发忠义言。咏诗退虏骑,用丑枢相颜。
译文:一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。
注释:东岭:指住处东面的山岭。泠泠:形容声音清越。
銮舆至北城,断桥示不还。一箭毙挞览,夜半却腥膻。
译文:泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。
注释:逾:更加。时一喧:不时叫一声。
至仁不忍杀,和好垂百年。伟哉澶渊功,天子能用贤。
译文:我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。
注释:倚:斜靠着。楹:房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。