巫山高,十二峰。
译文:我这个游客从长安来,策马走上了邯郸道。
注释:邯郸:战国时赵国都城,在今河北省邯郸市西南。唐时置邯郸县,即今邯郸市。
上有往来飘忽之猨猱,下有出没瀺灂之蛟龙,中有倚薄缥缈之神宫。
译文:令人伤心的是,在那丛台之下,一旦长满了丛生的蔓草。
注释:丛台:战国时邯郸的名观之一。
神人处子冰雪容,吸风饮露虚无中。
译文:客舍的大门向着漳水边,垂杨下系着钓鱼船。
千岁寂寞无人逢,邂逅乃与襄王通。
译文:邯郸的姑娘晚上也卖酒,挑亮灯光对着客人大数钱。
注释:沽:卖。
丹崖碧嶂深重重,白月如日明房栊。
译文:已是月上中天,我喝得酩酊大醉,狂歌一曲就在酒垆上酣眠。
注释:酩酊:形容大醉。垆:酒店里安放酒瓮的土台子。
象床玉几来自从,锦屏翠幔金芙蓉。
译文:参考资料:
阳台美人多楚语,秖有纤腰能楚舞,争吹凤管鸣鼍鼓。
译文:1、杨佐义主编.全唐诗精品译注汇典(上):长春出版社,1994年01月:第876页
那知襄王梦时事,但见朝朝暮暮长云雨。
译文:2、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书高适岑参诗选译修订版:凤凰出版社,2011.05:第138-139页