后逐李轻车,追虏出塞垣
原文
仆本寒乡士,出身蒙汉恩。
始随张校尉,召募到河源。
后逐李轻车,追虏出塞垣。
密途亘万里,宁岁犹七奔。
肌力尽鞍甲,心思历凉温。
将军既下世,部曲亦罕存。
时事一朝异,孤绩谁复论。
少壮辞家去,穷老还入门。
腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚。
昔如鞲上鹰,今似槛中猿。
徒结千载恨,空负百年怨。
弃席思君幄,疲马恋君轩。
愿垂晋主惠,不愧田子魂。
赏析/鉴赏
第 342 页[①]諠:同“喧”,喧哗
贱子:老军人的自称
第 342 页[②]仆:老军人的自称
寒乡:贫寒的地区
第 343 页[③]张校尉:汉代的张骞(qiān千)
校尉,官名
张赛曾任校尉随大将军卫青北击匈奴
召募:应召从军
河源:黄河的发源地
第 343 页[④]李轻车:汉代李蔡
轻车,官名,即轻车将军
虏:对敌人的称呼,指匈奴
塞垣:边疆用以防阻敌人入侵的城墙
第 343 页[⑤]密涂:近路
亘:绵延
宁岁:安定的年岁
七奔:七次奔命
《左传》中有子重“一岁七奔命”的话
这二句是说自己所走过的最近的路程也有万里之遥,安宁的年头也要有七次奔命
如遇到战乱年代其劳累艰苦就更加厉害了
第 343 页[⑥]尽鞍甲:尽于鞍甲
鞍甲,鞍马
邰希蔸甲,指征战
历凉温:经历了无数寒暑
凉温,寒暑变化,指年月
这二句是说肌力在鞍马
邰希蔸甲之间消耗尽了,思乡的感情也经历了无数次的寒暑变化
第 343 页[⑦]下世:去世,死去
第 343 页[⑧]部曲:本是汉代军队的编制名称
大将军领五部,部下有曲
这里是泛指将军的部下
罕存:活着的很少
第 343 页[⑨]孤绩:独有的功绩
这二句是说这时候的情况已经不同了,还有谁来评论我特有的功绩呢?
第 343 页[⑩]穷老:孤独贫困的晚年
第 343 页[11]腰镰:腰间带着镰刀
刈(yì意):割
葵藿:泛指豆类植物
葵,一种蔬菜
藿,豆叶
第 343 页[12](tún屯):同“豚”,小猪
第 343 页[13](gōu沟):皮革制的臂衣,打猎时套在臂上以擎猎鹰
槛:圈野兽的栅栏
这二句是说自己过去象立在上的猎鹰,今天象圈在槛中的猿猴,以比喻过去的英勇善战,今天的潦倒不得志
第 343 页[14]结:聚集
千载恨、百年怨:千百年来人们所没有过的怨恨
负:承担
这二句是说虽然自己怀有很深的怨恨,但却没有人理解
第 343 页[15]弃席:被抛弃的席蓐
这用的是晋文公故事
《韩非子·外储说左上》记载:晋文公在外流浪了二十年,当他回到晋国为君时,走在黄河边上,下命令要把旧的器皿和卧席都扔掉,让那些手足长了茧子、脸色发黑的人走在最后
他的功臣咎犯劝谏他说:席蓐等是有用的东西,不应扔掉,手足胼胝、面目黧黑的是有功的人,不应当遗弃他们
于是晋文公便收回了成命
幄(wò卧):用木架成的帐幕
这句是以弃席自喻,意思是说虽然君主遗弃了我,但我却仍思念着朝廷
第 343 页[16]疲马:疲病的老马
这用的是田子方的故事
《韩诗外传》记载:魏田子方出门看见一匹被弃的老马,问知是因为疲病而不用的,他说:老马少壮时尽了力,老了就不用它,这不是仁人所干的事
轩:古时大夫以上所乘的一种车
这句也是自喻,是说自己象被弃的驾车老马一样,还在留恋君主的车子
第 343 页[17]晋主:指晋文公
惠:恩惠
田子:田子方
魂:古时与“云”通
云,说
这二句紧接上二句,是说希望君主能象晋文公所做的和田子方所说的那样,不弃旧物,不亏待昔日有功之人
【说明】
这也是一篇拟乐府
《东武吟》属古乐府“楚调曲”
东武,是泰山下的小山名,在今山东省泰安县
整首诗都是假托一个汉代有军功的人的口吻,叙述自己一生奋战的经历,和老年被弃回家的不平,并表达了他对君主的眷恋,希望君主赐恩,不弃置有功之人
宋文帝在位期间,讨伐北魏曾多次失败,对其将领檀道济等也有牵制和排挤的做法,所以这首诗可能是为讽谅当时的君主而作
这首诗的思想内容和写法,对于杜甫《出塞》诗的创作有很大的影响
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》


