马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没
原文
辽阳驿使音尘绝。琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。千古事,云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
赏析/鉴赏
同一题材,在不同的作家笔底,表现各异;试听“琵琶”,一到作者手里,即翻作新声,不同凡响
这首词借唐玄宗年间有关琵琶和音乐的典故,抒写北宋沦亡之悲,讥讽南宋小朝廷耽于安乐
全词以弹琵琶为喻,事实上“弹”(谈)的是国家兴亡之曲
此琵琶,乃檀木所制,尾刻双凤,龙香板为拨,何其精美名贵!“凤尾龙香拨”
这杨贵妃怀抱过的琵琶,它标志着一个“黄金时代”
作者在此,暗指北宋初期歌舞繁华的盛世
而“霓裳曲罢”则标志着国运衰微与动乱开始
借唐说宋,发端即点到主题而又不露痕迹,可谓引人入胜之笔
“浔阳江头”二句,一转,用白居易《琵琶行》所叙事
源自“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟
”交代了地点,是浔阳江头
浔阳也就是今天的九江市;浔阳江头也就是前边序中所说的湓浦口
白氏在江边关客“忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发
”诗序云“是夕始有迁谪意”,是听了琵琶曲与弹奏女子自述身世之后的所感
词以“最苦”二字概括,表明作者也有同感
“画舸”句用郑文宝《柳枝词》“亭亭画舸系春潭”句意
作者以白居易的情事自比,并切琵琶,其“天涯沦落”之感亦可知矣
“记出塞”接连数句又一转,从个人遭遇写到国家恨事
“望昭阳宫殿”等句分明是写一种特殊感情,与当日昭君出塞时去国怀乡之痛不完全是一回事
这里恐怕是在暗喻“二帝蒙尘”的靖康之变
这种写法在南宋词家中也不乏其人
姜夔《疏影》词中亦有“昭君不惯胡沙远,但暗忆江南江北”之句,郑文焯亦云“伤二帝蒙尘,诸后妃相从北辕,沦落胡地,故以昭君托喻”
“辽阳驿使”数句转到眼前的现实
词人怀念北方故土,联想琐窗深处,当寒气袭人时,闺中少妇正在怀念远戍辽阳而杳无音信的征人
她想藉琵琶解闷,结果愈弹愈是伤心
“推手”等句,指弹琵琶,汉刘熙《释名·释乐器》:“枇杷,本出于胡中,马上所鼓也
推手前曰枇,引手却曰杷,象其鼓时,因以为名也
”欧阳修《明妃曲》本此而有“推手为琵却手琶”之句;所弹之曲为《梁州》
《梁州》即《凉州》,唐西凉府所进边地乐曲,梁、凉二字唐人已混用
唐段安节《乐府杂录》谓贞元初康昆仑翻入琵琶
白居易诗:“《霓裳》奏罢唱《梁州》,红袖斜翻翠黛愁
”可见其声哀怨
“哀彻”两字加深了悲凉的意绪
“云飞烟灭”已将上文一齐结束,“贺老”句便是尾声
这尾声与发端遥相呼应,再次强调盛时已成过去,已成为历史
贺老即贺怀智,开元、天宝间琵琶高手,他一弹则全场寂静无声
元稹《连昌宫词》云:“夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋
”“贺老定场”即无消息,则“沉香亭北倚栏干”(李白《清平调》)的贵妃面影当然也不可见,这“凤尾龙香拨”的琵琶亦无主矣
故作者云“弹到此”即“鸣咽”不止,写悲慨无穷的国难家愁
此篇手法新颖,从章法上看与《贺新郎·别茂嘉十二弟》
可并为姊妹篇,都列举了许多有关的典故,而其中皆有一线相连
即所用典故中情事都与词人内心的情感和生活经历有关,与当时时代特点有关,故典故虽多,却不为事所累,且抒情气氛浓郁
仍觉圆转流丽
由此可联想到唐时李商隐的《泪》(永巷长年怨绮罗)一诗,也是列举古来各种挥泪之事,最后归结为一事
辛词章法可能学自李诗,而又有出蓝之妙
再上溯可找到江淹的《恨赋》、《别赋》,李白《拟恨赋》等类篇章,作者用之以为词,可谓创新
此词除使用典故多能流转自如外,还显示了辛词的另一特色,即豪放而兼俊美,所谓“肝肠似火,面目如花”者
词中如“望昭阳宫殿孤鸿没”句,不独用昭君出塞之典故,且含嵇康“目送归鸿,手挥五弦”(《四言十八首赠兄秀才入军》)的诗意,形象很美,韵味亦深长
又“轻拢慢捻”四字,不独是用白居易诗点出弹琵琶,而好在将闺人愁闷无意绪、心情懒慢的神态也随之描画出来了
“泪珠盈睫”,令人想见那长睫毛闪动的晶莹珠泪,非而见美,更渲染了哀怨气氛,烘托了主题
前人评辛词曰“大气包举”,所谓“大气”,就是指贯穿在词中那种浓烈的爱国之情,沉郁而激昂
而他的词风却不见粗犷,反倒是思理细腻绵密,语言华丽高雅,虽“用事多”,不嫌板滞
“情”在其中,密处见疏,实中有虚,令人读后有荡气回肠之感
这是一首咏物词
咏物抒怀历来是文人骚客常情,但也是比较难以把握的写作
稼轩此词,初看不过是有关琵琶典故的堆积,所以有的评家不太看好;但是细推敲来,所用之典皆不是随意捻来,而是用心良苦,所以此词也为真正识家所赞美
凤尾龙香拨:此句是指杨贵妃所用琵琶
自开元、霓裳曲罢,几番风月:《霓裳》指唐代著名的《霓裳羽衣曲》,《霓裳》曲罢指杨贵妃之死
白居易《长恨歌》有“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”之句
最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发:白居易《琵琶行》:“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦
”“忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发
”
记出塞、黄云堆雪
马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没:指昭君出塞
昭阳殿,汉朝未央宫中的殿名
辽阳驿使音尘绝,琐寒窗、轻拢慢捻,泪珠盈睫:沈云卿《古意》:“九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳》
”辽阳,唐代边防要地,在今辽宁境内
白居易《琵琶行》:“轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺
”
推手含情还却手,一抹梁州哀彻:欧阳修《明妃曲》:“身行不遇中国人,马上自作思归曲
推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟
玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家
汉家争按新声谱,遗恨已深声更苦
”《梁州》,唐代教坊曲,亦名《凉州》
贺老定场无消息:元稹《连昌宫词》:“夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋
”贺老指唐代琵琶高手贺怀智
想沉香亭北繁华歇:沉香亭为唐玄宗与杨贵妃经常活动的场所,李白《清平调》:“解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆
”
此词不是风花雪月之笔
开头写唐,实则写宋
作者自比浔阳江客,有天涯沦落之感
昭阳宫殿已不可见,“西北望长安,可怜无数山”,让人联想起靖康之难
读至此,痛感之情不亚于岳武穆“靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?”长安难望,辽阳呢?音信全无!凉州呢?一曲哀彻!汉朝故都,唐代边镇,如今都沦落金人之手!那唐玄宗与杨贵妃经常游乐的沉香亭,早已是一片荒芜了!读此有“黍离之悲”也!
琵琶,好音者看来,乐器也;闺怨者看来,倾诉也;无关者看来,一物也
而稼轩看来却有无限家国之恨!此与碌碌鼠辈之别也!


