汉语词典

投桃报李

投桃报李 tóu táo bào lǐ

词语解释

他送给我桃儿,我拿李子回送他(语本《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李”),比喻友好往来。

英语翻译

toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor; Scratch my back, and I'll scratch yours.; to exchange gifts

投桃报李造句

1、 我们应对帮助过我们的人投桃报李

2、 中华民族是礼仪之邦,自古崇尚投桃报李,礼尚往来。

3、 上回蒙他鼎力相助过,这一次我应投桃报李,助他一臂之力才是。

4、 上回是你请的客,所以这顿晚饭就算我投桃报李回请你了。

5、 外国朋友送他一本画册,他回送一件工艺品,以示投桃报李之意。

6、 平**待我那样好,这次我自然不能袖手旁观,这是投桃报李的礼数。

7、 自古礼尚往来,所以投桃报李本是应该。

8、 我送她礼物只是投桃报李,请你不要另作联想。

9、 去年圣诞节时,意外地收到他的礼物,今年我也该投桃报李,给

词语分字解释


按字数查询词语