重译 chóng yì

词语解释

辗转翻译山川长远,习俗不同,言语同异,重译乃通。——《三国志·薛综传》重新翻译

详细解释

(一)、辗转翻译。

《尚书大传》卷四:“ 成王 之时, 越裳 重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“ 元始 元年春正月, 越裳氏 重译献白雉一,黑雉二,詔使三公以荐宗庙。” 颜师古 注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。” 南朝 梁 沉约 《<佛记>序》:“剪叶成文,重译未晓。” 清 李渔 《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”

(二)、特指从他国语转译的译文翻译。

鲁迅 《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看 德 译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。” 鲁迅 《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”

(三)、指译使。

唐 吴兢 《贞观政要·诚信》:“絶域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望於道。”亦泛指异域之人。 唐 柳宗元 《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”

(四)、旧指南方荒远之地。

唐 张说 《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。” 清 李重华 《剑阁》诗:“辽絶若 番 藏 ,倐瞬达重译。”

(五)、重新翻译。如:他这次重译时又作了不少修改与补充。

英语翻译

retranslate

词语分字解释


  • (zhòng chóng)

    基本字义

    zhòng(ㄓㄨㄥˋ)

    ⒈  分(fèn)量较大,与“轻”相对:重负。重荷。重量(liàng )。重力。举重。负重。

    ⒉  程度深:重色。重病。重望。重创。

    ⒊  价格高:重价收买。

    ⒋  数量多:重金聘请。眉毛重。重兵。

    ⒌  主要,要紧:重镇。重点。重任。重托(国家重大的托付)。重柄。

    ⒍  认为重要而认真对待:重视。尊重。器重。隆重。

    ⒎  言行不轻率:慎重。自重。

    其他字义

    chóng(ㄔㄨㄥˊ)

    ⒈  再:重复。重申。重版。重沓(重复繁冗)。重阳。重逢。

    ⒉  〔重庆〕地名,中国四个直辖市之一,地处中国西南。

    ⒊  层:重叠。重霄。重洋。重唱。重峦叠嶂。

    汉英互译

    again、layer、repeat、scale、weightily、weightiness

    相关字词

    沉、轻

    造字法

    会意兼形声


  • (yì)

    基本字义

    译(譯)yì(一ˋ)

    ⒈  把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。

    汉英互译

    interpret、translate、decrypt

    造字法

    形声

    English

    translate; decode; encode