虞美人·彩雲易向秋空散

虞美人·彩云易向秋空散朗读

彩雲易向秋空散,燕子憐長歎。幾翻離合總無因,赢得一回僝(chán)(zhòu)一回親。

歸鴻舊約霜前至,可寄香箋(jiān)字。不如前事不思量,且枕紅蕤(ruí)(qī)側看斜陽。

()

譯文

天高氣爽的秋季,彩雲最容易被風吹散開去,燕子聽到滿腹心事之人的長歎,也會感到憐惜,幾次離合總是沒有來由,讓人感到時而憂愁,時而溫馨。

歸雁飛來的時候。霜期已經到來,可以托大雁把書信帶給那遠行的人嗎?還是不要想以前的那些事了,暫且倚着繡枕看那西下的落日吧。

注釋

虞美人:詞牌名,唐教坊曲。初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名 “一江春水”、“玉壺水”、“巫山十二峰”等。雙調,五十六字,上下片各四句。

僝僽(chán zhòu):煩惱、愁苦。

“歸鴻”二句:香箋(jiān):指散發有香氣的信箋。紅蕤(ruí):紅蕤枕。傳說中的仙枕,此處代指繡花枕。欹(qī):斜着。

參考資料:

1、(清)納蘭性德著.侯清恒,李少輝注評,納蘭詞賞析:中國言實出版社,2015.04:第57頁

2、(清)納蘭性德著.孫紅穎解譯,納蘭詞全鑒:中國紡織出版社,2016.02:第139頁